Site du patrimoine industriel de Rjukan-Notodden
Rjukan-Notodden Industrial Heritage Site
Located in a dramatic landscape of mountains, waterfalls and river valleys, the site comprises hydroelectric power plants, transmission lines, factories, transport systems and towns. The complex was established by the Norsk-Hydro Company to manufacture artificial fertilizer from nitrogen in the air. It was built to meet the Western world’s growing demand for agricultural production in the early 20th century. The company towns of Rjukan and Notodden show workers’ accommodation and social institutions linked by rail and ferry to ports where the fertilizer was loaded. The Rjukan-Notodden site manifests an exceptional combination of industrial assets and themes associated to the natural landscape. It stands out as an example of a new global industry in the early 20th century.
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
Site du patrimoine industriel de Rjukan-Notodden
Situé au sein d’un paysage spectaculaire de montagnes, de chutes d’eau et de vallées fluviales, le site comprend un ensemble de centrales hydroélectriques, de lignes électriques, d’usines, de réseaux de transport et de villes. Ce complexe fut mis en place par la société Norsk Hydro pour produire des engrais chimiques à partir de l’azote présent dans l’air. Il s’agissait de répondre à la demande croissante du monde occidental en matière de production agricole au début du XXe siècle. Les villes ouvrières de Rjukan et de Notodden présentent des logements ouvriers et des institutions sociales reliés à un réseau ferré et des services de ferrys vers les ports d’embarcation des engrais. Le site de Rjukan-Notodden, qui manifeste une association exceptionnelle d’équipements et de concepts industriels liés au paysage, offre un exemple de nouvelle industrie mondiale au début du XXe siècle.
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
موقع التراث الصناعي لمدينتَي روكان ونوتودِن
الكهرمائية وخطوط كهرباء ومصانع وعدداً من شبكات النقل والمدن. وأقدمت شركة "نورسك هيدرو" على بناء هذا المجمع لإنتاج أسمدة كيميائية من النيتروجين الموجود في الهواء. وكان الغرض من ذلك الاستجابة للطلب المتزايد على المنتجات الزراعية في البلدان الغربية في بداية القرن العشرين. وتضم مدينتا روكان ونوتودِن مجموعة من المساكن المخصصة للعمال فضلاً عن مؤسسات اجتماعية موصولة بشبكة من السكك الحديدية ومن المعديات التي تتيح إيصال الركاب إلى موانئ تحميل الأسمدة. ويقدّم موقع مدينتَي روكان ونوتودِن، الذي يتميز بمزيج استثنائي من المعدّات والمفاهيم الصناعية المرتبطة بالبيئة المحيطة، مثالاً على الحركة الصناعية العالمية الجديدة التي بصرت النور في بداية القرن العشرين.
source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
尤坎-诺托登工业遗产
这片遗产地坐落于一片壮观的群山、瀑布与河谷之间,包括一整套由水电站、输电线路、工厂、交通和城市网络所构成的整体。挪威水电公司最初建设这里是为了利用空气中的氮气生产化学肥料,以满足20世纪初期西方世界对农业生产日益增长的需求。诺托登和尤坎这两座以工人为主的城市里有工人的住房和社会机构,并由铁路和渡轮与运输化肥的码头相连。尤坎-诺托登遗产地体现了融入当地自然景观的工业概念和设施的独特结合,提供了20世纪早期世界新工业的范本。
source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
Исторический промышленный комплекс городов Рьюкан и Нутодден
Объект, расположенный в великолепном горном окружении, среди водопадов и речных долин, включает в себя комплекс, состоящий из гидроэлектростанций, линий электропередач, заводов, транспортной инфраструктуры и городов Рьюкан и Нутодден. Комплекс был основан компанией «Норск Гидро» для производства химических удобрений с использованием атмосферного азота. Целью создания комплекса в начале XX века было удовлетворение растущей потребности западных стран в сельскохозяйственной продукции. В городах Рьюкан и Нутодден располагались жилые дома для рабочих и общественные учреждения. Города были связаны железнодорожной сетью и судоходным сообщением (паромами) с портами, где производилась погрузка удобрений. Исторический комплекс городов Рьюкан и Нутодден, для которого характерно гармоничное сочетание природного ландшафта и промышленных объектов, является примером нового типа организаций крупномасштабного промышленного производства в начале XX века.
source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
Sitio de patrimonio industrial de Rjukan-Notodden
Situado en medio de un espectacular paisaje de montañas, cascadas y valles fluviales, este sitio comprende un conjunto de centrales hidráulicas, tendidos de líneas eléctricas, fábricas, redes de transporte y dos núcleos urbanos. Fue creado por la compañía Norsk Hydro para producir abonos químicos a partir del nitrógeno presente en el aire, a fin de satisfacer la creciente demanda de fertilizantes para la agricultura que se dio en los países occidentales a principios del siglo XX. En las dos ciudades obreras de Rjukan y Notodden se pueden contemplar las viviendas destinadas a los trabajadores, así como los edificios de diversas instituciones sociales, junto con las redes ferroviarias y los servicios de transbordadores que comunicaban a ambas localidades con los puertos de exportación de los fertilizantes. La integración excepcional del diseño del proyecto industrial y de sus equipamientos en el paisaje hace de este sitio un ejemplo notable de la nueva industria internacional de principios del siglo XX.
source: UNESCO/CPE
La description est disponible sous licence CC-BY-SA IGO 3.0
リューカンとノトデンの産業遺産群
ノルウェー南部の山々や滝、渓谷といった自然の中に位置する産業遺産群で、水力発電所、送電線、ダム、窒素肥料の生産工場、鉄道・フェリーといった交通システムなどの一群からなる。これらは20世紀初頭の西洋における農産物の需要増大を背景に、合成肥料を生産するため、ノルスク・ハイドロ社によって建設された。天然の地勢を生かして大容量の水力発電を可能としたこの場所は、産業と地形の特性との組み合わせを示し、20世紀初頭の新しいグローバル産業の例として際立ったものである。source: NFUAJ
Rjukan-Notodden industrieel erfgoed
Dit complex is gesticht door de onderneming Norsk-Hydro, om kunstmest te maken uit stikstof in de lucht. Het ligt te midden van een dramatisch landschap van bergen, watervallen en rivierdalen en bestaat uit waterkrachtcentrales, transmissielijnen, fabrieken, transportsystemen en stadjes. Het werd aan het begin van de twintigste eeuw gebouwd om te voldoen aan de groeiende vraag naar landbouwproducten. In de bedrijfssteden Rjukan en Notodden zijn de huizen van de werklieden te zien, sociale instituties, onderling verbonden met rails, en de veerboten naar havens waar de kunstmest werd geladen. De site laat op een bijzondere manier een combinatie zien van industriële complexen en het natuurlijke landschap. Het is een uitmuntend voorbeeld van een nieuwe wereldindustrie aan het begin van de 20e eeuw.
Source : unesco.nl
Valeur universelle exceptionnelle
Brève synthèse
Situé au sein d’un paysage spectaculaire de montagnes, de chutes d’eau et de vallées fluviales, le site du patrimoine industriel de Rjukan-Notodden comprend un ensemble novateur de centrales hydroélectriques, de lignes électriques, d’usines, de réseaux de transport et de villes. Ce complexe fut mis en place par la société Norsk Hydro, qui tira parti des avancées de la recherche scientifique européenne et nord-américaine pour produire de l’hydroélectricité et fabriquer des engrais chimiques à partir de l’azote présent dans l’air. Il s’agissait de répondre à la demande croissante du monde occidental en matière de production agricole au début du XXe siècle. Les villes ouvrières de Rjukan et Notodden adoptèrent les innovations sociales en matière d’apport de main-d’œuvre, influencées par des concepts de planification internationaux qui, associés à des solutions de transport novatrices, permirent l’élaboration d’un produit nouveau et important pour le marché mondial.
Critère (ii) : Le site du patrimoine industriel de Rjukan-Notodden manifeste une association exceptionnelle d’équipements et de concepts industriels liés au paysage, qui témoigne d’un échange important en matière de développement technologique au début du XXe siècle.
Critère (iv) : L’ensemble technologique de Rjukan-Notodden constitué par les barrages, les tunnels, les conduites, les centrales électriques, les lignes électriques, les aires et les équipements industriels, les villes ouvrières, les lignes ferroviaires et service de ferrys, situé dans un paysage dont la topographie naturelle a permis de générer les grandes quantités d’hydroélectricité nécessaires, offre un exemple éminent de nouvelle industrie mondiale au début du XXe siècle.
Intégrité
De manière générale, tous les objets et structures physiques importants subsistants qui témoignent de la période industrielle novatrice de production d’engrais chimique destinés à l’agriculture en Norvège au début du XXe siècle sont contenus au sein des délimitations de la zone. La superficie de cette dernière est appropriée pour assurer la représentation complète des éléments et processus qui traduisent l’importance du bien. Le tissu physique du bien et ses éléments significatifs sont généralement en bon état. Le bien ne subit pas d’effets négatifs liés au développement ou au manque d’entretien.
Authenticité
Le bien comprend des édifices, des structures et des vestiges qui traduisent de manière crédible et fidèle sa valeur universelle exceptionnelle en tant qu’entreprise industrielle innovante dans la production d’engrais chimiques au début du XXe siècle.
Eléments requis en matière de protection et de gestion
Le bien est protégé par la loi sur le patrimoine culturel de 1978, amendée en 2009, et la loi sur l’aménagement du territoire et la construction de 2009, amendée en 2012. Tous les éléments spécifiés seront protégés par la loi sur le patrimoine culturel ou des dispositions spécifiques visant le patrimoine de la loi sur l’aménagement du territoire et la construction dès juin 2015. La zone tampon est protégée par la loi sur le patrimoine culturel et des contrôles de zonage, en application de la loi sur l’aménagement du territoire et la construction.
Une « déclaration d’intention » a été signée par l’État partie, le Conseil du comté et les municipalités concernés, marquant l’engagement en faveur de la protection de la valeur universelle exceptionnelle et de la zone tampon. Un Conseil du patrimoine mondial provisoire a été mis en place, qui comprend des représentants de la Direction du patrimoine culturel, du Conseil du comté, des municipalités et du Musée norvégien des travailleurs de l’industrie, afin de mettre au point une structure de gestion du bien. Un coordinateur du patrimoine mondial responsable de la zone entière sera nommé. Le plan de gestion 2014-2019 comprend un plan d’action avec des objectifs et des actions pour la conservation, le renforcement de la valeur universelle exceptionnelle, le renforcement des compétences et la recherche, l’information et la présentation, ainsi que la gestion des visiteurs, et il comprendra une stratégie de préparation aux risques.